"語順" の検索結果 6 件
-
#131 the pollution of natureとthe nature of pollution
久しぶりに生徒の添削からのご紹介。高3の割と上位の生徒の答案なのですが、うっかりミスが散見されました。It is time we had a true idea about the nature of pollution.という一文の最後のところ。もちろん、of pollutionがthe natureにかかって、「汚染の本質」が正しいのですが、「自然汚染」となってしまっている答案が…nat...
-
#123 鉱物は作れない
高2生の英文解釈の授業です。make OCがmake COになるケースを前回の授業で説明した上での予習だったのですが、なかなかまだ慣れないようですね。とはいっても、鉱物は作れませんよね笑
-
#114 前置詞だったらSVは続かないぜっ!
untilは前置詞も接続詞もありますが、うーん、なぜ前とメモしてあるのにその後にSVだと思ったのでしょう。。。この時期焦りからいろいろごちゃごちゃになって来やすいので気を付けてもらいたいものですね。授業後に提出されたので授業で指摘することができませんでした。
-
#113 言い換えは苦手
高3生の予習課題の添削より。by means of machines, normally electronic onesこのようなところ、特にnormally以下が標準クラスの生徒たちのほとんどが正しく読めていません。例えば、機械によって、通常の電子機器機械の仕組みによって、通常の電気機械が一般的な電気の機械が普通に電子的な機械を用いて普段は電子式の1つがのような答案が続出します。言い換え、...
-
#099 副詞の位置はどこか
オンライン家庭教師高2の授業より。彼は正午にここに来ることになっています。He is here to be at noon.(実際は整序問題)という間違いがありました。hereという副詞をどこに入れるのか、という問題です。副詞の扱いは難しいですね。正解は、He is to be here at noon.です。
-
#013 ちょっと長くなると日本語式になる?
どうしてもわからない、のです。この手の間違いが。おそらく長くなってしまうとパニックになってしまうのでしょうか?同じ生徒の作った和訳でも他の問題はできているのです。この問題だけなのです。一応、間違いを指摘しておきます。1. The company 「その会社から」→「その会社は」文頭の名詞は普通主語になる。主語は「から」とは訳さない。2. sent 「送られてきた」→「送った」ここでのsent...